Jeff Beck

The Boxer

The Boxer
Le Boxeur

I’m just a poor boy
Je ne suis qu’un pauvre gars
Though my story’s seldom told
Bien qu’on ne raconte pas souvent mon histoire
I have squandered my resistance
J’ai dilapidé ma résistance
For a pocketful of mumbles
En échange d’une quantité de mots sussurrés
Such are promises, all lies and jest
Ainsi sont les promesses, toutes mensonges et balivernes
Still a man hears what he wants to hear
Et cependant un homme entend ce qu’il veut entendre
And disregards the rest.
Et ne tient aucun compte du reste.

When I left my home and family
Quand j’ai quitté ma maison et ma famille
I was no more than a boy
Je n’étais rien de plus qu’un jeune garçon
In the company of strangers
En compagnie d’inconnus
In the quiet of the railway station
Dans le calme de la gare
Running scared, laying low
Courant effrayé, me faisant discret
Seeking out the poorer quarters
Recherchant les quartiers les plus pauvres
Where the ragged people go
Où vont les gens déguenillés
Looking for the places only they would know.
Cherchant des endroits qu’eux seuls pouvaient connaître

Lie la lie, lie la lie la, lie la lie la, lie la lai
Lie la lie la, lie la lie la, la la la la lie

Asking only workman’s wages
Ne demandant pas plus qu’une paie d’ouvrier
I come looking for a job
Je viens chercher du travail
But I get no offers
Mais je ne reçois aucune proposition
Just a come-on from the whores on seventh avenue
Seulement un viens chéri des putes de la Septième Avenue
I do declare
Je déclare solennellement
There were times when I was so lonesome
Qu’il y a eu des fois où j’étais si solitaire
I took some comfort there.
Que j’ai trouvé du réconfort auprès d’elles

Lie la lie, lie la lie la, lie la lie la, lie la lai
Lie la lie la, lie la lie la, la la la la lie

Then I’m laying out my winter clothes
Puis je prépare mes vêtements d’hiver
And wishing I was gone, going home
Souhaitant être parti, en direction de chez moi
Where the new york city winters aren’t bleeding me
Où les hivers de la cité de New York ne me martyrisent pas
Leading me
Me poussant
Going home.
À rentrer chez moi

In the clearing stands a boxer
Debout dans la clairière il y a un boxeur
And a fighter by his trade
Un combattant de métier
And he carries the reminders
Et il porte en lui les vestiges
Of every glove that laid him down
De tous les gants( de boxe) qui l’ont envoyé à terre
And cut him till he cried out
Et ont coupé sa chair jusqu’à ce qu’il crie
In his anger and his shame
Sous le coup de la colère et de la honte
I am leaving, I am leaving
J’abandonne, j’abandonne
But the fighter still remains.
Mais le combattant est toujours là

(x8)
Lie la lie, lie la lie la, lie la lie la, lie la lai
Lie la lie la, lie la lie la, la la la la lie


Perfect


I found a love for me
Oh darling, just dive right in and follow my lead
Well, I found a girl, beautiful and sweet
Oh, I never knew you were the someone waiting for me
Cause we were just kids when we fell in love

Not knowing what it was
I will not give you up this time
But darling, just kiss me slow, your heart is all I own
And in your eyes, you’re holding min


Baby, I’m dancing in the dark with you between my arms
Barefoot on the grass, listening to our favourite song
When you said you looked a mess, I whispered underneath my breath
But you heard it, darling, you look perfect tonight

J’ai trouvé un amour pour moi
Oh chérie, fonce sans hésiter, laisse-toi simplement guider
EH bien, j’ai trouvé une fille, mignonne et gentille
Oh, je n’aurais jamais cru que tu étais celle qui m’attendait
Car on n’était que des enfants quand on est tombés amoureux

Sans savoir ce que c’était
Je ne t’abandonnerai pas cette fois
Mais chérie, embrasse-moi doucement, ton cœur est tout ce que j’ai
Et dans tes yeux, tu retiens le mien


Bébé, je danse dans la nuit, te serrant entre mes bras
Pieds nus dans l’herbe, écoutant notre chanson préférée
Quand tu m’as dit que tu ne ressemblais à rien, je t’ai chuchoté dans un souffle discret
Mais tu l’as entendu, chérie, ce soir tu es parfaite !


Le meilleur

So Sgt. Pepper took you by surprise
You better see right through that mother’s eyes
Those freaks was right when they said you was dead
The one mistake you made was in your head

How do you sleep?
How do you sleep at night?

You live with straights who tell you, you was king
Jump when your momma tell you anything
The only thing you done was yesterday
And since you’ve gone you’re just another day

How do you sleep?
How do you sleep at night?

A pretty face may last a year or two
But pretty soon they’ll see what you can do
The sound you make is muzak to my ears
You must have learned something in all those years

How do you sleep?
How do you sleep at night?

Divers